注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

闫松的言论空间

 
 
 

日志

 
 
关于我

上海《东方体育日报》首席编辑

文章分类
网易考拉推荐
GACHA精选

因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中)  

2011-12-29 19:33:53|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
翻译说明:
     一、所有黑白照片均翻拍自原书,全部对应各自章节编号;
     二、所有注释及其它照片或者影音文件,均为译者自己添加;
     三、所有翻译文字、章节标题尽量忠实原著,但有部分修改或者修饰;
     四、向第一位翻译此书的译者致敬,期待指出译文纰漏,也欢迎大家指正。

    “我早已是世界冠军,但灵魂深处,我还是那个小男孩——菲利波。”

241、海啸 Lo tsunami
        那段担忧的日子,永生难忘。就在马尔代夫,我遭遇到印度洋海啸。那些担心恐惧的日子时时伴随着我,灾难让我清醒地意识到,面对生活,你该如何摆正位置。
        译注:2004年12月26日上午,印尼苏门答腊岛附近海域发生印度洋地区40年来最强烈的地震,并引发海啸,造成15.6万人死亡,可能是世界近200多年来死伤最惨重的海啸灾难。
    据意大利安莎社报道,当时大约有1500名意大利公民被困在受灾较严重的马尔代夫,其中包括AC米兰队长马尔蒂尼、后卫内斯塔、前锋因扎吉、尤文图斯后卫赞布罗塔和利沃诺前锋安东尼奥·卢卡雷利。这些球星本来是前往该国度假的,不料遭遇天灾。  
    当时因扎吉等人通过当地红十字会的卫星电话向AC米兰俱乐部报告说,自己和300多名游客正躲在一家旅馆的地下室里,等待救援飞机的到来,后平安返回意大利。 
    另外,李连杰一家,当时也在马尔代夫,遭遇海啸风波。 
    
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 

242、我和教皇约翰·保罗二世 Io e…Papa Wojtyla
        
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 
        每当想起和教皇的会面,我内心就充满安宁。那一神圣时刻,永驻我心。
        译注:约翰·保罗二世是罗马天主教第264任教皇,梵蒂冈城国国家元首。约翰·保罗二世原名Karol Józef WojtyLa,1920年5月18日生于波兰南部的瓦多维采,2005年4月2日在罗马逝世。他于1978年10月16日被选为教皇,是第一个成为教皇的斯拉夫人,也是自1522年哈德良六世后第一位非意大利人教皇。保罗二世逝世时,当时台湾地区领导人陈水扁也曾到梵蒂冈吊唁。
     
243、害羞 Timidezza
        通常我这个人很害羞,尽管在球场看上去是另外一个样子,而在私生活中,尤显保守。多年来,我的恻隐之心逐渐增长,每当我看到周边的人,特别是有缘接触到的人在遭受病痛折磨,我就决定去做点什么,尤其是为那些遭遇心脏病折磨的孩子们做一点力所能及的贡献。

244、签名 Gli Autografi
      
  我已经记不清这辈子为多少件球衣签过名了。很多人都很吃惊,我对签名之事从不拒绝,即便自己正在进餐,也不说“不”。你能想象还有什么比一个孩子微笑地向你致意,请求合影并向你表示感谢更美好的事情吗?事实上,我应该感谢的是他们,这也是我唯一能做的回报。
     因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 
 因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 上图为因扎吉在本传记发布会上为小球迷签名。 

 因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 


245、职业生涯 La Carriera
       我会努力维持自己的末期职业生涯,直到灵魂的诅咒、直到自己抵达竞技的极限,然后,退役——尽管目前以我对足球的激情,还无法预测退役的一天会在何时出现。
     
246、加拉拉特 Gallarate
        我住在加拉拉特:一个漂亮、安静的城镇,远离喧嚣的米兰市区。我不喜欢嘈杂,尽可能住在距离米兰内洛基地近一点的地方,这样只花几分钟车程就能达到训练基地。住在城里,太花时间。
        译注:加拉拉特,位于瓦雷塞省,伦巴底大区,人口51700,在米兰市区东北部近郊。
 因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
  
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 

247、菲利波小男孩 Il bambino Filippo
      
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 
        职业生涯,我走过漫漫长路,其间进球无数,也赢得球迷崇拜,但人生有些部分依然没有改变。最让我自豪的事是:我依然拥有童年结伴的发小,故乡总叫我魂牵梦绕。我早已是世界冠军,但灵魂深处,我还是那个小男孩——菲利波。

     因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
   波河平原上的皮亚琴察。
 
     因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
        皮亚琴察火车站,这里没有高铁、动车、和谐号。

   
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
        据说,这里就是因扎吉的老家。


248、雪莉 Sherly
      
因扎吉自传翻译连载(注释版) 第二十五部分 (陆续上传中) - 闫松 - 闫松的言论空间
 
        我从来没有养过狗,也不知道养宠物到底有什么意义。但是当Sherly来到我家后,它改变了我的想法。即便我训练之后疲惫不堪,也会从沙发上跳起来带它出去遛遛,逗它玩。现在,它已经成了我们的一位家庭成员,我也明白了宠物对家庭的重要。我开始学会了Sherly带给我的挚爱与忠诚。
    
249、兄弟同行 Sempre in coppia
        小时候,我的一帮小哥们会跑到我家,按门玲,他们说:“你赶快下到院子里来和我们踢球吧。”我回答道:“好的,但你们要同意带上我的弟弟西蒙尼”,他们答应了,然后我们玩得像疯子一样。

250、朋友 I ragazzi
        我认为人生最重要的教养就是尊重对方,而这一点恰恰正是当今社会最缺失的地方。足球领域就是一面反光镜。
        我们总是认为容忍对方是一件很难做到的事情,这种情绪容易造成误解、侮辱和冲突。我之所以能够保持尊重他人的品质,完全得益于父母从小的教育。

  评论这张
 
阅读(7114)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017